AVISO IMPORTANTE: La página web está en desarrollo, debido a que se están creando miles de publicaciones, es posible que algunas de las definiciones que buscas todavía estén pendientes de redactar, pero lo estarán todas en el futuro. Gracias por tu paciencia.

Y dale que te pego

Significado:

1. Repetir con insistencia los mismos argumentos o las mismas preguntas.

2. Hablar de algo que ya fue discutido en anteriores ocasiones.

3. Reincidir en acciones o en hechos que ya fueron realizados antes.

4. Pedir algo cuya respuesta ya se sabe con anterioridad o cuya actuación obtendrá el mismo resultado o la misma conclusión que la vez previa.

5. Volver a recordar asuntos o temas del pasado en una conversación.

Normas de uso:

En general se utiliza dirigida a la persona a la cual se responde para así enfatizarle su pesadez o testarudez. Aunque la expresión se cite en singular, al ser una frase hecha puede emplearse tanto hacia un solo individuo, a un conjunto de personas o hacia un organismo o entidad, sin importar si el sujeto es masculino o femenino.

Frases de ejemplo:

¿Quiere usted un nuevo seguro de vida? Y dale que te pego, que no me interesa.

Y dale que te pego, se empeñan en cobrarme otra vez la misma multa de tráfico.

Ponte a dieta. Y dale que te pego, cuanto más me lo digas menos lo voy a hacer.

Expresiones similares:

dar pegar

Palabras relacionadas:

insistir, empeño, igual, mismo, repetición, obstinación, empecinamiento, porfía, terco, tozudez, pertinacia, obcecar, pesado, testarudo, repetitivo, persistente

Búsquedas: qué significa la expresión española y dale que te pego, de dónde viene la frase coloquial dar que te pego, qué quiere decir el dicho popular y dale que te pega. Términos: obstinacion, repeticion, empeñarse, insistirme, reiterativo, pesada, terca, testaruda, repetitivas, rumasa, ruiz mateos, que te pego leche. Variaciones: y, dar, dale, dame, date, darle, darme, darle, da, le, me, te, que, pegar, pego, pegos, pega, pegas, pegan

Advertencia

Todos las palabras se usan coloquialmente en la zona geográfica de España y sus territorios extrapeninsulares, es posible que en países latinos o hispanoamericanos y en otros lugares donde se hable español, estos mismos términos no resulten entendibles, tengan un significado diferente, o puedan ser malinterpretados por las demás personas

Deja tu opinión sobre esta expresión

0 comentarios

Para publicar un comentario necesitas tener habilitadas las cookies, si navegas en modo privado o modo incógnito es posible que no funcione, para solucionarlo puedes activar temporalmente las cookies y después volver a bloquearlas. Si tu comentario no se publica de forma automática es porque primero debe ser revisado antes de aceptar su publicación. Recuerda que no están permitidas las faltas de respeto, escribir todo el texto en mayúsculas y hacer spam. Gracias.